Det er ein god ting å ha gode vener og familie som heier på ein. Eg ser tydeleg at eg forlet noko bra til fordel for noko anna bra, Manarola som eg lentar etter kvar dag, heile året! Reisefeberen har meldt sin ankomst. Litt snakk vart det om eg er nervøs for å reise, det er eg sjølvsagt, først å fremst for å gå av toget, "men er det ikke litt som å komme hjem for deg", spurte Kari, og det er akkurat det det er!
I kortet frå Eli og Astrid stod det eit fantastisk dikt av Erik Bye:
DRØM
Bærer du en gammel drøm?
Kanskje en yr, ustyrlig drøm,
helt fra du var liten.
Og ingen drøm for stor!
Gi den vinger, ikke vent,
tidsnok kan det bli for sent.
Ri på vindens brede rygg,
dit ørn og ravner bor.
Sabato c'era una festa qua, la mia possibilita per vedere "tutti" prima di andrò. La gente molta simpatica e bellissima.
È una buona cosa avere buoni amici e famiglia come ho. Lascio qualcosa buono per qualcosa altro bona, Manarola come mi manca tutto l'anno! Non vedo l'ora però sono anche nervosa, sono piu nervosa per lasciare il treno... Kari ha detto "però è come andare a casa per te, vero?" Si, è esattamente cosi. Anche se non ho un posto da vivere, ne anche un lavoro...
Una poesia di Erik Bye è scritto nella cartolina che ho ricevuto:
(sto provando lo tradurre in italiano...)
SOGNO
Trasporti un sogno vecchio?
Forse un sogno sfrenato,
da quando eri piccola.
Nessuno sogno troppo grande!
diagli le ale, non aspetta,
troppo presto può essere troppo tardi.
Sono emozionata!
4 commenti:
Ciao Anita!
Eg vil berre sei at du er kjempetøff, skulle vore ung, men kanskje noko slikt, kan vera for en pensjonist på sikt.
Lykke til og hels til kjente.
Zia G
Tusen takk! Det skal eg. Ganske spennande kjenner eg!
God tur og lykke til!!! Jeg er misunnelig :)
m
Så spennande, Anita! Du er tøff! Eg skal studere spansk på fulltid frå hausten, og jobbe 50 % som norsklærar. Eg veit ikkje korleis 150 % sysselsetjing skal gå, men alt går vel. Planlegg Italia-tur til sommaren, og håpar å få møtt deg!
Posta un commento